西江月 · 老夫既戒酒不飲,遇宴集,獨醒其旁。坐客欲得小詞,援筆爲賦。
斷送一生惟有,破除萬事無過。
遠山橫黛蘸秋波,不飲旁人笑我。
花病等閒瘦弱,春愁沒處遮攔。
杯行到手莫留殘,不道月斜人散。
遠山橫黛蘸秋波,不飲旁人笑我。
花病等閒瘦弱,春愁沒處遮攔。
杯行到手莫留殘,不道月斜人散。
暂无
宴集:宴飲集會。
坐客:座上的客人。
坐,通「座」。
援筆:執筆,提筆。
《韓詩外傳·巻二》:「叔敖治楚三年,而楚國霸。
楚史援筆而書之於策。」
「斷送一生惟有,破除萬事無過」句:唐·韓昌黎《遣興》:「斷送一生惟有酒,尋思百計不如閑。」又韓昌黎《贈鄭兵曹》詩:「杯行到君奠停手,破除萬事無過酒。」斷送,猶言度過。
破除:亦指度過、消磨之意。
此二句以集句歇後「酒」字。
遠山橫黛:指眉毛。
蘸(zhàn),原意爲物體沾染液體。
此字曏被稱爲傳神之字。
秋波:眼波,此寫敬酒女子的眉眼神情。
等閑:無端。
遮攔:排遣。
「杯行到手莫畱殘」句:語出庾開府《舞媚娘》詩:「少年惟有歡樂,飲酒那得畱殘。」
不道:猶不思,不想。
此爲反辭,謂「何不思」。
坐客:座上的客人。
坐,通「座」。
援筆:執筆,提筆。
《韓詩外傳·巻二》:「叔敖治楚三年,而楚國霸。
楚史援筆而書之於策。」
「斷送一生惟有,破除萬事無過」句:唐·韓昌黎《遣興》:「斷送一生惟有酒,尋思百計不如閑。」又韓昌黎《贈鄭兵曹》詩:「杯行到君奠停手,破除萬事無過酒。」斷送,猶言度過。
破除:亦指度過、消磨之意。
此二句以集句歇後「酒」字。
遠山橫黛:指眉毛。
蘸(zhàn),原意爲物體沾染液體。
此字曏被稱爲傳神之字。
秋波:眼波,此寫敬酒女子的眉眼神情。
等閑:無端。
遮攔:排遣。
「杯行到手莫畱殘」句:語出庾開府《舞媚娘》詩:「少年惟有歡樂,飲酒那得畱殘。」
不道:猶不思,不想。
此爲反辭,謂「何不思」。
我既然戒了酒就不唱了,在筵席上大家都在喝,我一個人在看。
在座的客人要我填首小詞,我就提筆來寫。
我這一生都是被酒斷送了,但除去萬事也沒有什麼過錯。
現在身邊的陪酒美女都非常漂亮,我要是不喝酒,她們就笑話我。
花像病了一樣那麼瘦弱,春天這麼多憂愁無法排遣。
乾脆吧,酒杯都送到手裏,還是別留着它了,喝吧。
管什麼月斜人散呢!
在座的客人要我填首小詞,我就提筆來寫。
我這一生都是被酒斷送了,但除去萬事也沒有什麼過錯。
現在身邊的陪酒美女都非常漂亮,我要是不喝酒,她們就笑話我。
花像病了一樣那麼瘦弱,春天這麼多憂愁無法排遣。
乾脆吧,酒杯都送到手裏,還是別留着它了,喝吧。
管什麼月斜人散呢!