汾湖石記
汾湖石者,蓋得之於汾湖也。
其時水落而岸髙,流涸而崖出。
有人曰:湖之湄有石焉,累累然而多,遂命舟致之。
其大小圓缺,袤尺不一。
其色則蒼然,其狀則崟然,皆可愛也。
詢其居旁之人,亦不知誰之所遺矣。
豈其昔爲繁華之所,以年代邈遠,故湮沒而無聞耶?抑開闢以來,石固生於茲水者耶?若其生於茲水,今不過遇而出之也;若其昔爲繁華之所湮沒而無聞者,則可悲甚矣。
想其人之植此石也,必有花木隱映,池臺依倚,歌童與舞女流連,遊客偕騷人嘯詠。
林壑交美,煙霞有主,不亦遊觀之樂乎?今皆不知化爲何物矣。
且並頽垣廢井、荒塗舊址之跡,一無可存而考之,獨茲石之頽乎臥於湖側,不知其幾百年也,而今出之,不亦悲哉!
雖然,當夫流波之衝激而奔排,魚蝦之游泳而窟穴,秋風吹蘆花之瑟瑟,寒宵唳征雁之嘹嘹,槍煙白露,蒹葭無際,釣艇漁帆,吹橫笛而出沒;萍鈿荇帶,雜黛螺而縈覆,則此石之存於天地之間也,其殆與湖之水冷落於無窮已耶?今乃一旦羅之於庭,復使壘之而爲山,蔭之以茂樹,披之以蒼苔,雜紅英之璀璨,紛素蕊之芬芳,細草春碧,明月秋朗,翠微繚繞於其巓,飛花點綴於其巖。
乃至楹檻之間,登髙臺而送歸雲;窗軒之際,照遐景而生清風。
回思昔之嘯詠,流連遊觀之樂者,不又復見之於今乎?則是石之沈於水者可悲,今之遇而出之者,又可喜也。
若使水不落,潮不涸,則至今猶埋於層波之間耳。
石固亦有時也哉。
其時水落而岸髙,流涸而崖出。
有人曰:湖之湄有石焉,累累然而多,遂命舟致之。
其大小圓缺,袤尺不一。
其色則蒼然,其狀則崟然,皆可愛也。
詢其居旁之人,亦不知誰之所遺矣。
豈其昔爲繁華之所,以年代邈遠,故湮沒而無聞耶?抑開闢以來,石固生於茲水者耶?若其生於茲水,今不過遇而出之也;若其昔爲繁華之所湮沒而無聞者,則可悲甚矣。
想其人之植此石也,必有花木隱映,池臺依倚,歌童與舞女流連,遊客偕騷人嘯詠。
林壑交美,煙霞有主,不亦遊觀之樂乎?今皆不知化爲何物矣。
且並頽垣廢井、荒塗舊址之跡,一無可存而考之,獨茲石之頽乎臥於湖側,不知其幾百年也,而今出之,不亦悲哉!
雖然,當夫流波之衝激而奔排,魚蝦之游泳而窟穴,秋風吹蘆花之瑟瑟,寒宵唳征雁之嘹嘹,槍煙白露,蒹葭無際,釣艇漁帆,吹橫笛而出沒;萍鈿荇帶,雜黛螺而縈覆,則此石之存於天地之間也,其殆與湖之水冷落於無窮已耶?今乃一旦羅之於庭,復使壘之而爲山,蔭之以茂樹,披之以蒼苔,雜紅英之璀璨,紛素蕊之芬芳,細草春碧,明月秋朗,翠微繚繞於其巓,飛花點綴於其巖。
乃至楹檻之間,登髙臺而送歸雲;窗軒之際,照遐景而生清風。
回思昔之嘯詠,流連遊觀之樂者,不又復見之於今乎?則是石之沈於水者可悲,今之遇而出之者,又可喜也。
若使水不落,潮不涸,則至今猶埋於層波之間耳。
石固亦有時也哉。
《汾湖石記》是明代葉小鸞寫的一篇散文。
這篇文章充滿了作者的理想和幻想。
文中只有第一段是實景實寫,而其餘兩段則是想象居多。
無論是對汾湖石來歷的猜測還是對它當年所處繁華環境的想象,無論是對石頭處於水中悽清環境的渲染還是對它“羅之於庭”的鋪寫,都充分顯現了作者感性的一面。
在文中,那蒼苔紛披,紅英璀璨,細草春碧,明月秋朗,飛花點綴,高臺送雲,人物流連的景象,正是作者對自己生活理想的勾畫和摹寫。
這篇文章充滿了作者的理想和幻想。
文中只有第一段是實景實寫,而其餘兩段則是想象居多。
無論是對汾湖石來歷的猜測還是對它當年所處繁華環境的想象,無論是對石頭處於水中悽清環境的渲染還是對它“羅之於庭”的鋪寫,都充分顯現了作者感性的一面。
在文中,那蒼苔紛披,紅英璀璨,細草春碧,明月秋朗,飛花點綴,高臺送雲,人物流連的景象,正是作者對自己生活理想的勾畫和摹寫。
汾湖:在江蘇省吳江縣東南。
湄:指湖的岸邊水與草交接的地方。
袤尺:指長短尺寸。
崟(yín)然:石頭高聳的樣子。
嘹嘹:形容雁鳴的聲音,響亮而悠長。
湄:指湖的岸邊水與草交接的地方。
袤尺:指長短尺寸。
崟(yín)然:石頭高聳的樣子。
嘹嘹:形容雁鳴的聲音,響亮而悠長。
暂无