释名
巢,即细腰蜂巢。
气味
甘、平、无毒。
主治
难产。
用土蜂窠泡开水,俟稍冷饮之。
肿毒痛如火烧。
用土蜂窠调醋涂之。
又法:用川乌头和土蜂窠等分。
肿毒未成脓则消,已成脓则早破。
疔疮。
用煅过的土蜂窠和烧过的蛇皮等分,酒冲服。
每服一钱。
咽喉乳蜂(小舌两侧红肿)。
先用楮叶擦舌,擦到出血,然后用醋调土蜂窠末,以鸡毛蘸取点在患处,令痰涎流出为好。
蜘蛛、蜂虿螫伤。
用醋调土蜂窠末涂搽。
小儿吐泻。
用土蜂窠灸研,乳汗冲服。
每服一钱。
巢,即细腰蜂巢。
气味
甘、平、无毒。
主治
难产。
用土蜂窠泡开水,俟稍冷饮之。
肿毒痛如火烧。
用土蜂窠调醋涂之。
又法:用川乌头和土蜂窠等分。
肿毒未成脓则消,已成脓则早破。
疔疮。
用煅过的土蜂窠和烧过的蛇皮等分,酒冲服。
每服一钱。
咽喉乳蜂(小舌两侧红肿)。
先用楮叶擦舌,擦到出血,然后用醋调土蜂窠末,以鸡毛蘸取点在患处,令痰涎流出为好。
蜘蛛、蜂虿螫伤。
用醋调土蜂窠末涂搽。
小儿吐泻。
用土蜂窠灸研,乳汗冲服。
每服一钱。
气味
甘,温,无毒。
主治
主汤火伤,研末涂之。
附方
《普济方》云:牙宣疳匿虫,赤土、荆芥叶同研,揩之,日三次。
《御药院方》云:风疹瘙痒,甚不能忍者,赤土研末,空心温酒服一钱。
《千金方》云:身面印文,刺破,以醋调赤土傅之,干又易,以黑灭为度。
甘,温,无毒。
主治
主汤火伤,研末涂之。
附方
《普济方》云:牙宣疳匿虫,赤土、荆芥叶同研,揩之,日三次。
《御药院方》云:风疹瘙痒,甚不能忍者,赤土研末,空心温酒服一钱。
《千金方》云:身面印文,刺破,以醋调赤土傅之,干又易,以黑灭为度。
释名
《金门记》云:五月五日午时有雨,急伐竹竿。
中必有神水,沥取为药。
气味
甘、平、无毒。
主治
解渴去热。
考释
李时珍在该药的集解项下转引《金门记》云:“五月五日午时有雨,急伐竹竿,中必有神水,沥取为药。
”由此可见,逢农历五月五日午时下雨时,从砍伐的竹竿中沥取的水就是神水。
同时也可知神水早在前人的《金门记》中已有药用记载,并非首出于《本草纲目》。
《金门记》云:五月五日午时有雨,急伐竹竿。
中必有神水,沥取为药。
气味
甘、平、无毒。
主治
解渴去热。
考释
李时珍在该药的集解项下转引《金门记》云:“五月五日午时有雨,急伐竹竿,中必有神水,沥取为药。
”由此可见,逢农历五月五日午时下雨时,从砍伐的竹竿中沥取的水就是神水。
同时也可知神水早在前人的《金门记》中已有药用记载,并非首出于《本草纲目》。
释名
亦名白金、鋈。
气味
银屑,辛、平、有毒;生银,辛、寒、无毒。
主治
妊妇腰痛。
用银一两、水三升,煎成二升服之。
胎动欲坠。
用银五两、根二两、清酒一碗、水一大碗,煎成一碗,湿服。
风牙疼痛。
用文银一两,烧红渍入一碗烧酒中,趁热漱口。
口鼻疳蚀,穿唇透颊。
用银屑一两,放入三升水中,在铜器内煎成一升,一天洗三、四次。
身面赤痣。
常用银块揩擦发热,慢慢自行消退。
亦名白金、鋈。
气味
银屑,辛、平、有毒;生银,辛、寒、无毒。
主治
妊妇腰痛。
用银一两、水三升,煎成二升服之。
胎动欲坠。
用银五两、根二两、清酒一碗、水一大碗,煎成一碗,湿服。
风牙疼痛。
用文银一两,烧红渍入一碗烧酒中,趁热漱口。
口鼻疳蚀,穿唇透颊。
用银屑一两,放入三升水中,在铜器内煎成一升,一天洗三、四次。
身面赤痣。
常用银块揩擦发热,慢慢自行消退。
释名
一年二十四节气,一节主半月,水之气味,随之变迁,此乃天地之气候相感,又非疆域之限也。
气味
甘、平、微寒、无毒。
考释
李时珍在该药集解项下曰:“一年二十四节气,一节主半月,水之气味,随之变迁,此乃天地之气候相感,又非疆域之限也。
”由此可见,节气水就是二十四个节气的自然水。
如立春水、清明水等。
一年二十四节气,一节主半月,水之气味,随之变迁,此乃天地之气候相感,又非疆域之限也。
气味
甘、平、微寒、无毒。
考释
李时珍在该药集解项下曰:“一年二十四节气,一节主半月,水之气味,随之变迁,此乃天地之气候相感,又非疆域之限也。
”由此可见,节气水就是二十四个节气的自然水。
如立春水、清明水等。
考释
李时珍对该药未作释名和集解,仅在其主治项下转引前人虞抟(生卒年为公元1438~1517年)曰:“性滑,上可至颠,下可至泉,宜煎四末之药。
”据考,我国古代常用铜壶装水滴漏计时。
这种经过铜壶滴漏出的水就是铜壶滴漏水。
可见此水在李时珍(生卒年为公元1518~1593年)之前的虞抟有关著述中已有药用记载,并非首出于《本草纲目》。
李时珍对该药未作释名和集解,仅在其主治项下转引前人虞抟(生卒年为公元1438~1517年)曰:“性滑,上可至颠,下可至泉,宜煎四末之药。
”据考,我国古代常用铜壶装水滴漏计时。
这种经过铜壶滴漏出的水就是铜壶滴漏水。
可见此水在李时珍(生卒年为公元1518~1593年)之前的虞抟有关著述中已有药用记载,并非首出于《本草纲目》。
释名
指用胡麻油或苏子油点燃的灯火
主治
其他如鱼油、禽兽油、菜子油、棉子油、桐油、豆油、石脑油(即石油原油)等所点燃的灯火,都对眼睛有害,不能和来治病。
小儿的凉风、昏迷、搐搦(抽筋)、窜视(眼珠隐在上眼睑里)等症及头风胀痛等,都可用灯火治疗。
在小儿诸惊中,病孩仰向后者,以灯火照灼其囟门和两眉间的上下方;眼睛翻上不下者,应照灼脐的上下;不省人事的,应照灼手足心和胸部;手紧握、目往上翻者,应照灼囟门部位和两手心;口吐白沫者,应照灼口部和手足心。
头风胀痛,可用灯心蘸麻油在头额太阳穴处照灼。
外痔肿痛,则照灼患处。
婴儿初生,因冒寒,气断欲绝,这时勿剪断脐带,急烘絮把婴儿包好,同时烘热胞衣,又将灯盏放在婴儿脐下来回移动,令热气进入腹内,自然气回苏醒。
灯入亦治搅肠沙(手足冷,肚子痛,身上出红点)。
用灯草蘸油点火灼触红点,有效。
指用胡麻油或苏子油点燃的灯火
主治
其他如鱼油、禽兽油、菜子油、棉子油、桐油、豆油、石脑油(即石油原油)等所点燃的灯火,都对眼睛有害,不能和来治病。
小儿的凉风、昏迷、搐搦(抽筋)、窜视(眼珠隐在上眼睑里)等症及头风胀痛等,都可用灯火治疗。
在小儿诸惊中,病孩仰向后者,以灯火照灼其囟门和两眉间的上下方;眼睛翻上不下者,应照灼脐的上下;不省人事的,应照灼手足心和胸部;手紧握、目往上翻者,应照灼囟门部位和两手心;口吐白沫者,应照灼口部和手足心。
头风胀痛,可用灯心蘸麻油在头额太阳穴处照灼。
外痔肿痛,则照灼患处。
婴儿初生,因冒寒,气断欲绝,这时勿剪断脐带,急烘絮把婴儿包好,同时烘热胞衣,又将灯盏放在婴儿脐下来回移动,令热气进入腹内,自然气回苏醒。
灯入亦治搅肠沙(手足冷,肚子痛,身上出红点)。
用灯草蘸油点火灼触红点,有效。