賀新郎 · 三山雨中遊西湖,有懷趙丞相經始
翠浪呑平野。
挽天河、誰來照影,臥龍山下。
煙雨偏宜晴更好,約略西施未嫁。
待細把、江山圖畫。
千頃光中堆灔澦,似扁舟、欲下瞿塘馬。
中有句,浩難寫。
詩人例入西湖社。
記風流、重來手種,綠成陰也。
陌上游人誇故國,十里水晶臺榭。
更複道、橫空清夜。
粉黛中洲歌妙曲,問當年、魚鳥無存者。
堂上燕,又長夏。
挽天河、誰來照影,臥龍山下。
煙雨偏宜晴更好,約略西施未嫁。
待細把、江山圖畫。
千頃光中堆灔澦,似扁舟、欲下瞿塘馬。
中有句,浩難寫。
詩人例入西湖社。
記風流、重來手種,綠成陰也。
陌上游人誇故國,十里水晶臺榭。
更複道、橫空清夜。
粉黛中洲歌妙曲,問當年、魚鳥無存者。
堂上燕,又長夏。
《賀新郎·三山雨中遊西湖,有懷趙丞相經始》是宋代詞人辛稼軒於紹熙三年(公元1192年)在福建提點刑獄任上所作,作者時年五十三歲。
這是一首記遊詞,記述了作者雨中遊覽福州西湖所見所感。
把當時的西湖美景和昔日的人文景觀合在一起來寫,擴寛了表達領域,開闊了視野,加強了思想深度。
詞的上闋寫雨中遊西湖所見。
起首寫西湖槪貌。
碧波連天,翠浪翻騰,氣吞平野,雖然用字不多,卻寫得極有氣勢。
二三句寫雨中遊。
杜甫《洗兵馬》説:「安得壯士挽天河,凈洗甲兵長不用。」此處用其前句,言雨從天降猶如有人力挽天河之水使之落入西湖,在臥龍山下形成一片明鏡,而遊人的影子則從「鏡」中倒映出來。
作者不説來遊西湖,而説不知何人在臥龍山下照影,旣點出了出遊地點,又不粘皮帶骨,可以説是空靈慰藉。
以上三句,一句寫湖,一句寫雨,一句寫遊,「三山雨中遊西湖」之意已全部寫出,下邊則圍繞這一中心,渲染鋪敍。
「煙雨」三句化用蘇軾詠杭州西湖詩意吟詠福州西湖之美。
蘇軾《飲湖上初晴後雨》詩説:「水光瀲灔晴方好,山色空濛雨亦奇。
欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。」而此處化用蘇詩,言遊福州西湖在煙雨迷茫中最相宜,因為那空濛如畫的景色會給遊人以飄然欲仙的感受;然而晴天來遊則更好,因為那會使你心情開朗,看得更眞切,顯得更美。
但是,西湖的美又是樸素的,約略是西施未嫁,待字閨中,需要加以打扮,也就是説要使西湖更美,還需要加以開發,還有待於「細把江山圖畫」,從而引出以下四句詞來。
其中前兩句寫福州西湖中的孤山,言其像瞿塘峽之灔澦堆,偃臥在千頃湖光之中,扁舟過此,極為兇險。
據《淳熙三山志》説,趙汝愚帥福建,曾上書請疏浚西湖舊迹,匆匆興役,議者以費多利少為疑,作者以「中有句,浩難寫」,説明是是非非,一時也説不清楚,對懷疑疏浚西湖的議論表示了謹愼的異議。
這樣寫,旣照應了「有懷丞相經始」的詞題,又豐富了「待細把、江山圖畫。」的具體含義,表明他要繼趙汝愚之後,把西湖建設的更美麗的意向,內涵深厚。
詞的下闋寫雨中遊湖所感。
起句以福州西湖文人社集比作杭州文士的西湖詩社,用「例入」二字表示西湖詩社在文人心目中的崇高地位,從而寫出西湖同文人的密切關係。
趙汝愚兩次知福州,所以二三句化用杜牧《嘆花》詩意,言當他「重來」福州時,上次親手種植的樹木,如今已綠樹成蔭,再次表達他對丞相「經始」功業的肯定與贊許。
「陌上」三句寫昔日福州西湖的繁華。
言遠在五代時期,閩王王審知在此立國,在西湖中修建了「十里水晶臺榭」,架起復道,「時攜後庭遊宴,不出莊陌,乃由子城復道跨羅城而下,不數十步至其所。」作者藉陌上遊人之口夸之,暗示出他對福州西湖舊日繁華的傾慕之意。
結尾四句寫其今昔變遷。
其中前兩句寫福州西湖的今昔對比。
「堂上燕,又長夏。」二句,承上句「魚鳥」做進一步發揮,言衹有堂上的燕子,在長夏時節,又重來此,不知它是否還能尋到昔日的故居。
總之是説,今日的福州西湖,皆今非昔比。
這是一首記遊詞,記述了作者雨中遊覽福州西湖所見所感。
把當時的西湖美景和昔日的人文景觀合在一起來寫,擴寛了表達領域,開闊了視野,加強了思想深度。
詞的上闋寫雨中遊西湖所見。
起首寫西湖槪貌。
碧波連天,翠浪翻騰,氣吞平野,雖然用字不多,卻寫得極有氣勢。
二三句寫雨中遊。
杜甫《洗兵馬》説:「安得壯士挽天河,凈洗甲兵長不用。」此處用其前句,言雨從天降猶如有人力挽天河之水使之落入西湖,在臥龍山下形成一片明鏡,而遊人的影子則從「鏡」中倒映出來。
作者不説來遊西湖,而説不知何人在臥龍山下照影,旣點出了出遊地點,又不粘皮帶骨,可以説是空靈慰藉。
以上三句,一句寫湖,一句寫雨,一句寫遊,「三山雨中遊西湖」之意已全部寫出,下邊則圍繞這一中心,渲染鋪敍。
「煙雨」三句化用蘇軾詠杭州西湖詩意吟詠福州西湖之美。
蘇軾《飲湖上初晴後雨》詩説:「水光瀲灔晴方好,山色空濛雨亦奇。
欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。」而此處化用蘇詩,言遊福州西湖在煙雨迷茫中最相宜,因為那空濛如畫的景色會給遊人以飄然欲仙的感受;然而晴天來遊則更好,因為那會使你心情開朗,看得更眞切,顯得更美。
但是,西湖的美又是樸素的,約略是西施未嫁,待字閨中,需要加以打扮,也就是説要使西湖更美,還需要加以開發,還有待於「細把江山圖畫」,從而引出以下四句詞來。
其中前兩句寫福州西湖中的孤山,言其像瞿塘峽之灔澦堆,偃臥在千頃湖光之中,扁舟過此,極為兇險。
據《淳熙三山志》説,趙汝愚帥福建,曾上書請疏浚西湖舊迹,匆匆興役,議者以費多利少為疑,作者以「中有句,浩難寫」,説明是是非非,一時也説不清楚,對懷疑疏浚西湖的議論表示了謹愼的異議。
這樣寫,旣照應了「有懷丞相經始」的詞題,又豐富了「待細把、江山圖畫。」的具體含義,表明他要繼趙汝愚之後,把西湖建設的更美麗的意向,內涵深厚。
詞的下闋寫雨中遊湖所感。
起句以福州西湖文人社集比作杭州文士的西湖詩社,用「例入」二字表示西湖詩社在文人心目中的崇高地位,從而寫出西湖同文人的密切關係。
趙汝愚兩次知福州,所以二三句化用杜牧《嘆花》詩意,言當他「重來」福州時,上次親手種植的樹木,如今已綠樹成蔭,再次表達他對丞相「經始」功業的肯定與贊許。
「陌上」三句寫昔日福州西湖的繁華。
言遠在五代時期,閩王王審知在此立國,在西湖中修建了「十里水晶臺榭」,架起復道,「時攜後庭遊宴,不出莊陌,乃由子城復道跨羅城而下,不數十步至其所。」作者藉陌上遊人之口夸之,暗示出他對福州西湖舊日繁華的傾慕之意。
結尾四句寫其今昔變遷。
其中前兩句寫福州西湖的今昔對比。
「堂上燕,又長夏。」二句,承上句「魚鳥」做進一步發揮,言衹有堂上的燕子,在長夏時節,又重來此,不知它是否還能尋到昔日的故居。
總之是説,今日的福州西湖,皆今非昔比。
「三山雨中遊西湖,有懷趙丞相經始」:四卷本丙集作「福州遊西湖」。
按據南宋·陳傅良、梁克家《淳熙三山志》及《宋中興百官題名》,趙汝愚於淳熙九年五月除集英殿修撰帥福建,到任半年後,上疏論福州便民事,其首項即爲「疏浚西湖舊跡」事,略謂:「契堪本州元有西湖,在城西三里,迤邐並城,南流接大壕,通南湖,瀦(zhū)蓄水澤,灌溉民田,事載《閩中記》甚詳。
父老相傳,舊時湖周回十數里,天時旱暵(hàn),則發其所聚,高田無乾涸之憂;時雨汎漲,則泄而歸浦,卑田無渰(yǎn)浸之患。
……歲時浸久,填淤殆盡。
今來若不申明朝廷,誠恐向後轉見湮廢,難以興復,並湖之民,永被其害。
欲乞聖慈特降指揮,行下本州,告示有田之家,許於農家之隙,稍循舊跡開浚,令附城爲壕,上下流注。
雖未能盡復古來丈尺,庶幾西湖與南湖接通,負郭之田盡沾水利而長享有年之效。」
三山:福州城內有越王山、九仙山、烏石山,故郡有三山之名。
宋·曾鞏《道山亭記》:「城中凡有三山,東曰九仙,西曰閩山,北曰越王,故郡有三山之名。」
趙丞相:《宋史·卷三百九十二·趙汝愚傳》:「趙汝愚,字子直,漢恭憲王元佐七世孫,居饒之餘干縣。
……汝愚早有大志,每曰:『大丈夫得汗靑一幅紙,始不負此生。
』擢進士第一,簽書寧國軍節度判官,召試館職,除秘書省正字。
孝宗方鋭意恢復,始見,即陳自治之策,孝宗稱善,遷校書郎。
……遷著作郎、知信州,易台州,除江西轉運判官,入爲吏部郎兼太子侍講。
遷秘書少監兼權給事中。
內侍陳源有寵于德壽宮,添差浙西副總管。
汝愚言:『祖宗以童貫典兵,卒開邊釁,源不宜使居總戎之任。
』孝宗喜,詔自今內侍不得兼兵職。
……以集英殿修撰帥福建,,陛辭,言國事之大者四,其一謂:『呉氏四世專蜀兵,非國家之利,請及今以漸抑之。
』進直學士、制置四川兼知成都府。
諸羌蠻相挻爲邊患,汝愚至,悉以計分其勢。
孝宗謂其有文武威風,召還。
光宗受禪,趣召未至,殿中侍御史范處義論其稽命,除知潭州,辭,改太平州。
進敷文閣學士,知福州。
紹熙二年,召爲吏部尙書。
……(紹熙)四年,……除同知樞密院事,……爲光祿大夫、右丞相。
……至衡州病作,爲守臣錢鍪所窘,暴薨,天下聞而冤之,時慶元二年正月壬午也。
汝愚學務有用,常以司馬光、富弼、韓琦、范仲淹自期。
凡平昔所聞於師友,如張栻、朱熹、呂祖謙、汪應辰、王十朋、胡銓、李燾、林光朝之言,欲次第行之,未果。
所著詩文十五卷、《太祖實錄舉要》若干卷、《類宋朝諸臣奏議》三百卷。
汝愚聚族而居,門內三千指,所得廩給悉分與之,菜羹疏食,恩意均洽,人無間言。
自奉養甚薄,爲夕郎時,大冬衣布裘,至爲相亦然。
汝愚既歿,黨禁浸解,旋復資政殿學士、太中大夫,已而贈少保。
侂胄誅,盡復元官,賜諡忠定,贈太師,追封沂國公。
理宗詔配享寧宗廟庭,追封福王,其後進封周王。
子九人,崇憲其長子也。」
翠浪吞平野:水稻長勢茂盛,一片翠綠,覆蓋了原野,微風吹來,前伏後起,像波浪一樣。
挽天河:唐·杜甫《洗兵馬》:「安得壯士挽天河,凈洗甲兵長不用。」天河,即銀河。
臥龍山:南宋·陳傅良、梁克家《淳熙三山志·卷三十八·寺觀類六·臥龍山》:「臥龍山在北關外。
舊記云:『陳寶應(?)時,此山有巨石,無故自移。
』有得愛亭、箋經臺。」
西施未嫁:這裏是形容西湖像西施沒有出嫁時的美。
「煙雨偏宜晴更好,約略西施未嫁」句:宋·蘇軾《飲湖上初晴後雨·其二》詩:「水光瀲灔晴方好,山色空濛雨亦奇。
欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。」
堆灔(yàn)澦(yù)、瞿塘馬:灔澦堆即長江瞿(qú)塘峽口的險灘,在四川省奉節縣東。
北宋·樂史《《太平寰宇記》:「灔澦堆,周圍二十丈,在夔州西南二百步蜀江中心瞿塘峽口。
冬水淺,屹然露百餘尺。
夏水漲,沒數十丈。
其狀如馬,舟人不敢進。
諺曰:『灔澦大如馬,瞿塘不可下;灔澦大如鱉,瞿塘行舟絶;灔澦大如龜,瞿塘不可窺;灔澦大如襆,瞿塘不可觸。
』」唐·李肇《唐國史補·卷下》:「蜀之三峽、河之三門、南越之惡谿、南康之贛石,皆險絕之所,自有本處人爲篙工。
大抵峽路峻急,故曰『朝發白帝,暮徹江陵』。
四月、五月爲尤險時,故曰『灔澦大如馬,瞿塘不可下;灔澦大如鱉,瞿塘行舟絶;灔澦大如龜,瞿塘不可窺;灔澦大如襆,瞿塘不可觸。
』」按:此處灔澦蓋指西湖中之孤山。
宋·歐陽修《歸田錄·卷二》:「江南有大、小孤山,在江水中,嶷(yí)然獨立,而世俗轉『孤』爲『姑』,江側有一石磯,謂之澎浪磯,遂轉爲彭郎磯,云『彭郎者,小姑婿也』。
余嘗過小孤山,廟像乃一婦人,而敕額爲聖母廟,豈止俚俗之繆哉。」按:小孤山在今江西彭澤縣北,安徽宿松縣東。
彭郎磯在其對岸,二山與此詞自不相及,蓋借指福州西湖。
「中有句,浩難寫」句:宋·朱熹《朱文公大全集·卷二十九·與趙汝愚書》:「去冬見議開湖事,熹謂須先計所廢田若干,所漑田若干,所用工料若干,灼見利多害少,然後爲之。
後來但見悤悤興役,至今議者猶以費多利少爲疑。
浮説萬端,雖不足聽,然恐亦初計之未審也。」又《朱文公別集·卷六·與林擇之書》:「趙帥乆不得書,湖事想已畢,自此宜且安靜,勿興功役爲佳。
相見亦可力勸之也。」按據二書語意,知趙氏於開浚西湖事必曾遭若干責難,詞中云云,必亦指此而言。
西湖社:詩人們組織的詩社。
據宋·呉自牧《夢粱錄·卷十九·社㑹》:「文士有西湖詩社,此乃行都縉紳之士,及四方流寓儒人寄興適情,賦詠膾炙人口,流傳四方,非其他社集之比。
武士有射弓踏弩社,皆能攀弓射弩,武藝精熟,射放心親,方可入此社耳。
更有蹵踘打毬射水弩社,則非仕宦者爲之。」
「重來手種,綠成陰也」句:據南宋·陳傅良、梁克家《淳熙三山志》:趙氏第一次帥閩事在淳熙九年至十二年,第二次在紹熙元年至二年。
此謂趙氏再帥閩時,原先所種杉柳,已綠樹成蔭矣。
南宋·劉光祖《宋丞相忠定趙公墓誌銘》:「(福)州有二湖,附郭田數萬畝,旱則湖可漑,澇則可泄,故無凶歲。
或租其瀦(zhū)水澤各封域之,官利其入,不之禁,湖以塞。
公奏罷之;浚西湖使與南湖通,築長堤,植杉柳,創六閘堰,以時瀦泄,遂爲一方永久之利。」按:趙汝愚以紹熙二年召入爲吏部尙書,其後歷遷至右丞相,數年之內,均居朝內。
成陰:廣信書院本及四卷本丙集作「陰成」,玆從四印齋本。
王詔校刊本脫「陰」字。
故國:五代時王審知受後梁封爲閩王,所據地即福州。
後其子鏻更建國稱帝,爲其時十國之一。
水晶臺榭:清·呉任臣《十國春秋·卷九十四·惠宗后陳氏》:「(閩王)延鈞於城西築水晶宮,與其后陳金鳳采蓮湖中,後制《樂遊曲》,宮女倚聲歌之。」
複道橫空:明·王應山《閩都記》:「西湖周圍十數里,閩王延鈞築室其上,號水晶宮。
時攜後庭遊宴,不出莊陌,乃由子城複道跨羅城而下,不數十步至其所。」
粉黛:本爲女子的化妝品,這裏代指美女。
唐·白居易《長恨歌》:「楊家有女初長成,養在深閨人未識。
天生麗質難自棄,一朝選在君王側。
回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顔色。」
中洲:四卷本丙集作「中□」。
妙曲:廣信書院本作「何曲」,玆從四卷本丙集。
按據南宋·陳傅良、梁克家《淳熙三山志》及《宋中興百官題名》,趙汝愚於淳熙九年五月除集英殿修撰帥福建,到任半年後,上疏論福州便民事,其首項即爲「疏浚西湖舊跡」事,略謂:「契堪本州元有西湖,在城西三里,迤邐並城,南流接大壕,通南湖,瀦(zhū)蓄水澤,灌溉民田,事載《閩中記》甚詳。
父老相傳,舊時湖周回十數里,天時旱暵(hàn),則發其所聚,高田無乾涸之憂;時雨汎漲,則泄而歸浦,卑田無渰(yǎn)浸之患。
……歲時浸久,填淤殆盡。
今來若不申明朝廷,誠恐向後轉見湮廢,難以興復,並湖之民,永被其害。
欲乞聖慈特降指揮,行下本州,告示有田之家,許於農家之隙,稍循舊跡開浚,令附城爲壕,上下流注。
雖未能盡復古來丈尺,庶幾西湖與南湖接通,負郭之田盡沾水利而長享有年之效。」
三山:福州城內有越王山、九仙山、烏石山,故郡有三山之名。
宋·曾鞏《道山亭記》:「城中凡有三山,東曰九仙,西曰閩山,北曰越王,故郡有三山之名。」
趙丞相:《宋史·卷三百九十二·趙汝愚傳》:「趙汝愚,字子直,漢恭憲王元佐七世孫,居饒之餘干縣。
……汝愚早有大志,每曰:『大丈夫得汗靑一幅紙,始不負此生。
』擢進士第一,簽書寧國軍節度判官,召試館職,除秘書省正字。
孝宗方鋭意恢復,始見,即陳自治之策,孝宗稱善,遷校書郎。
……遷著作郎、知信州,易台州,除江西轉運判官,入爲吏部郎兼太子侍講。
遷秘書少監兼權給事中。
內侍陳源有寵于德壽宮,添差浙西副總管。
汝愚言:『祖宗以童貫典兵,卒開邊釁,源不宜使居總戎之任。
』孝宗喜,詔自今內侍不得兼兵職。
……以集英殿修撰帥福建,,陛辭,言國事之大者四,其一謂:『呉氏四世專蜀兵,非國家之利,請及今以漸抑之。
』進直學士、制置四川兼知成都府。
諸羌蠻相挻爲邊患,汝愚至,悉以計分其勢。
孝宗謂其有文武威風,召還。
光宗受禪,趣召未至,殿中侍御史范處義論其稽命,除知潭州,辭,改太平州。
進敷文閣學士,知福州。
紹熙二年,召爲吏部尙書。
……(紹熙)四年,……除同知樞密院事,……爲光祿大夫、右丞相。
……至衡州病作,爲守臣錢鍪所窘,暴薨,天下聞而冤之,時慶元二年正月壬午也。
汝愚學務有用,常以司馬光、富弼、韓琦、范仲淹自期。
凡平昔所聞於師友,如張栻、朱熹、呂祖謙、汪應辰、王十朋、胡銓、李燾、林光朝之言,欲次第行之,未果。
所著詩文十五卷、《太祖實錄舉要》若干卷、《類宋朝諸臣奏議》三百卷。
汝愚聚族而居,門內三千指,所得廩給悉分與之,菜羹疏食,恩意均洽,人無間言。
自奉養甚薄,爲夕郎時,大冬衣布裘,至爲相亦然。
汝愚既歿,黨禁浸解,旋復資政殿學士、太中大夫,已而贈少保。
侂胄誅,盡復元官,賜諡忠定,贈太師,追封沂國公。
理宗詔配享寧宗廟庭,追封福王,其後進封周王。
子九人,崇憲其長子也。」
翠浪吞平野:水稻長勢茂盛,一片翠綠,覆蓋了原野,微風吹來,前伏後起,像波浪一樣。
挽天河:唐·杜甫《洗兵馬》:「安得壯士挽天河,凈洗甲兵長不用。」天河,即銀河。
臥龍山:南宋·陳傅良、梁克家《淳熙三山志·卷三十八·寺觀類六·臥龍山》:「臥龍山在北關外。
舊記云:『陳寶應(?)時,此山有巨石,無故自移。
』有得愛亭、箋經臺。」
西施未嫁:這裏是形容西湖像西施沒有出嫁時的美。
「煙雨偏宜晴更好,約略西施未嫁」句:宋·蘇軾《飲湖上初晴後雨·其二》詩:「水光瀲灔晴方好,山色空濛雨亦奇。
欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。」
堆灔(yàn)澦(yù)、瞿塘馬:灔澦堆即長江瞿(qú)塘峽口的險灘,在四川省奉節縣東。
北宋·樂史《《太平寰宇記》:「灔澦堆,周圍二十丈,在夔州西南二百步蜀江中心瞿塘峽口。
冬水淺,屹然露百餘尺。
夏水漲,沒數十丈。
其狀如馬,舟人不敢進。
諺曰:『灔澦大如馬,瞿塘不可下;灔澦大如鱉,瞿塘行舟絶;灔澦大如龜,瞿塘不可窺;灔澦大如襆,瞿塘不可觸。
』」唐·李肇《唐國史補·卷下》:「蜀之三峽、河之三門、南越之惡谿、南康之贛石,皆險絕之所,自有本處人爲篙工。
大抵峽路峻急,故曰『朝發白帝,暮徹江陵』。
四月、五月爲尤險時,故曰『灔澦大如馬,瞿塘不可下;灔澦大如鱉,瞿塘行舟絶;灔澦大如龜,瞿塘不可窺;灔澦大如襆,瞿塘不可觸。
』」按:此處灔澦蓋指西湖中之孤山。
宋·歐陽修《歸田錄·卷二》:「江南有大、小孤山,在江水中,嶷(yí)然獨立,而世俗轉『孤』爲『姑』,江側有一石磯,謂之澎浪磯,遂轉爲彭郎磯,云『彭郎者,小姑婿也』。
余嘗過小孤山,廟像乃一婦人,而敕額爲聖母廟,豈止俚俗之繆哉。」按:小孤山在今江西彭澤縣北,安徽宿松縣東。
彭郎磯在其對岸,二山與此詞自不相及,蓋借指福州西湖。
「中有句,浩難寫」句:宋·朱熹《朱文公大全集·卷二十九·與趙汝愚書》:「去冬見議開湖事,熹謂須先計所廢田若干,所漑田若干,所用工料若干,灼見利多害少,然後爲之。
後來但見悤悤興役,至今議者猶以費多利少爲疑。
浮説萬端,雖不足聽,然恐亦初計之未審也。」又《朱文公別集·卷六·與林擇之書》:「趙帥乆不得書,湖事想已畢,自此宜且安靜,勿興功役爲佳。
相見亦可力勸之也。」按據二書語意,知趙氏於開浚西湖事必曾遭若干責難,詞中云云,必亦指此而言。
西湖社:詩人們組織的詩社。
據宋·呉自牧《夢粱錄·卷十九·社㑹》:「文士有西湖詩社,此乃行都縉紳之士,及四方流寓儒人寄興適情,賦詠膾炙人口,流傳四方,非其他社集之比。
武士有射弓踏弩社,皆能攀弓射弩,武藝精熟,射放心親,方可入此社耳。
更有蹵踘打毬射水弩社,則非仕宦者爲之。」
「重來手種,綠成陰也」句:據南宋·陳傅良、梁克家《淳熙三山志》:趙氏第一次帥閩事在淳熙九年至十二年,第二次在紹熙元年至二年。
此謂趙氏再帥閩時,原先所種杉柳,已綠樹成蔭矣。
南宋·劉光祖《宋丞相忠定趙公墓誌銘》:「(福)州有二湖,附郭田數萬畝,旱則湖可漑,澇則可泄,故無凶歲。
或租其瀦(zhū)水澤各封域之,官利其入,不之禁,湖以塞。
公奏罷之;浚西湖使與南湖通,築長堤,植杉柳,創六閘堰,以時瀦泄,遂爲一方永久之利。」按:趙汝愚以紹熙二年召入爲吏部尙書,其後歷遷至右丞相,數年之內,均居朝內。
成陰:廣信書院本及四卷本丙集作「陰成」,玆從四印齋本。
王詔校刊本脫「陰」字。
故國:五代時王審知受後梁封爲閩王,所據地即福州。
後其子鏻更建國稱帝,爲其時十國之一。
水晶臺榭:清·呉任臣《十國春秋·卷九十四·惠宗后陳氏》:「(閩王)延鈞於城西築水晶宮,與其后陳金鳳采蓮湖中,後制《樂遊曲》,宮女倚聲歌之。」
複道橫空:明·王應山《閩都記》:「西湖周圍十數里,閩王延鈞築室其上,號水晶宮。
時攜後庭遊宴,不出莊陌,乃由子城複道跨羅城而下,不數十步至其所。」
粉黛:本爲女子的化妝品,這裏代指美女。
唐·白居易《長恨歌》:「楊家有女初長成,養在深閨人未識。
天生麗質難自棄,一朝選在君王側。
回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顔色。」
中洲:四卷本丙集作「中□」。
妙曲:廣信書院本作「何曲」,玆從四卷本丙集。
微風吹動著茂盛的莊稼,掀起了一道道翠綠的波浪,像海水一般地吞食了大片平原的土地。
趙丞相以挽天河的力量,馴服了河水,乖乖的在臥龍山下流過;河水晶瑩見底,像一面平平的鏡子,有誰來照照影子呢?西湖眞是美麗,煙雨朦朧的時候,給人以幽雅適意的感覺;清朗的天氣,更給人以心曠神怡的享受。
西湖你好像當年西施未嫁的妙齡女郎,那麽叫人心醉神迷。
可惜,在此以前這箇地方卻荒蕪的不成樣子,衹有等待著趙丞相把這片江山仔細地圖謀描繪。
在水光裏有千頃那麽大的石頭,像長江裏瞿塘峽裏的灔澦堆,它輕快的像的一匹快馬,又像一葉扁舟順流而下,奔嚮南湖而去。
整治西湖的種種責難,實在難以言明。
詩人們按照條例加入了西湖詩社。
要記住,我們能以在這箇景色迷人的西湖享受著飲酒賦詩,歌舞遊樂的風流韻事,是因爲趙丞相整治西湖的功勞,而且又重來親手栽種柳杉樹,這些樹都已經長成翠綠的濃陰了。
在田陌上行走的客人們,夸説著閩中國的故事:在這周圍十幾裏的西湖的水面上,王延鈞修建了水晶宮和樓臺水榭,從宮中到西湖,在空中架設了複道,國王、後妃和宮女們整夜的來往不休。
宮女們在水晶宮裏歌唱著王后陳金鳳譜製的《樂遊曲》。
所有這些繁華盛況,已經成爲過去了。
問問當年的魚鳥有沒有生存下來的?沒有了。
現在,衹有燕子在堂上壘窠築巢生兒育女,過著漫長的夜天。
趙丞相以挽天河的力量,馴服了河水,乖乖的在臥龍山下流過;河水晶瑩見底,像一面平平的鏡子,有誰來照照影子呢?西湖眞是美麗,煙雨朦朧的時候,給人以幽雅適意的感覺;清朗的天氣,更給人以心曠神怡的享受。
西湖你好像當年西施未嫁的妙齡女郎,那麽叫人心醉神迷。
可惜,在此以前這箇地方卻荒蕪的不成樣子,衹有等待著趙丞相把這片江山仔細地圖謀描繪。
在水光裏有千頃那麽大的石頭,像長江裏瞿塘峽裏的灔澦堆,它輕快的像的一匹快馬,又像一葉扁舟順流而下,奔嚮南湖而去。
整治西湖的種種責難,實在難以言明。
詩人們按照條例加入了西湖詩社。
要記住,我們能以在這箇景色迷人的西湖享受著飲酒賦詩,歌舞遊樂的風流韻事,是因爲趙丞相整治西湖的功勞,而且又重來親手栽種柳杉樹,這些樹都已經長成翠綠的濃陰了。
在田陌上行走的客人們,夸説著閩中國的故事:在這周圍十幾裏的西湖的水面上,王延鈞修建了水晶宮和樓臺水榭,從宮中到西湖,在空中架設了複道,國王、後妃和宮女們整夜的來往不休。
宮女們在水晶宮裏歌唱著王后陳金鳳譜製的《樂遊曲》。
所有這些繁華盛況,已經成爲過去了。
問問當年的魚鳥有沒有生存下來的?沒有了。
現在,衹有燕子在堂上壘窠築巢生兒育女,過著漫長的夜天。