蝶恋花
喜鹊桥成催凤驾,天为欢迟,乞与初凉夜。
乞巧双蛾加意画,玉钩斜傍西南挂。
分钿擘钗凉叶下,香袖凭肩,谁记当时话。
路隔银河犹可借,世间离恨何年罢。
暂无
喜鹊桥:即鹊桥。
民间传说天上的织女七夕渡银河与牛郎相会,喜鹊来搭成桥,称鹊桥。
韩鄂《岁华纪丽·卷三》引《风俗通》:「织女七夕当渡河,使鹊为桥。」
凤驾:仙人的车乘。
何逊《七夕》:「仙车驻七襄,凤驾出天潢。」
天为欢迟:上苍垂怜牛、女两人路隔银河,迟迟无法欢会。
乞巧:农历七月七日夜(或七月六日夜)妇女在庭院向织女星乞求智巧。
南朝·宗懔《荆楚岁时记》:「七月七日为牵牛织女聚会之夜。
是夕,人家妇女结彩缕,穿七孔针,或以金银鍮石为针,陈瓜果于庭中以乞巧,有喜子网于瓜上则以为符应。」林杰《乞巧》:「家家乞巧望秋月,穿尽红丝几万条。」
双蛾:代指乞巧妇女的双眉。
蛾,蛾眉。
加意:格外用心。
玉钩:代指新月。
七夕逢上弦月,前半夜月行西南,故後云「斜傍西南挂」。

分钿(diàn)擘钗(bò chāi):钗钿为男女定情之物,分离时则擘钗分钿,各执一半,以作伤离期合之赠。
唐·白樂天《长恨歌》:「钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿。
但教心似金钿坚,天上人间会相见。」唐·陈鸿《长恨歌传》:「定情之夕,授金钗钿合以固之。」钿,古代用金翠珠宝等制成的花朵形首饰;擘,分开;钗,旧时妇女别在发髻上的一种首饰,由两股簪子合成。
「香袖凭肩,谁记当时话」句:用事陈鸿《长恨歌传》:「玉妃茫然退立,若有所思,徐而言曰:『昔天宝十载,侍辇避暑于骊山宫。
秋七月,牵牛织女相见之夕,秦人风俗,是夜张锦绣,陈饮食,树瓜华,焚香于庭,号为『乞巧』。
宫掖间尤尚之。
时夜殆半,休侍卫于东西厢,独侍上。
上凭肩而立,因仰天感牛女事,密相誓心,愿世世为夫妇。
言毕,执手各呜咽。
此独君王知之耳。
』」
「路隔银河犹可借,世间离恨何年罢」句:融白樂天《长恨歌》意:「天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期」、李義山《马嵬》:「此日六军同驻马,当时七夕笑牵牛」。
犹可借,意为仍有鹊桥岁会之机。
暂无

首页 - 个人中心
Process Time: 0.18s
Copyright ©2026 中华诗词网 ZHSC.org