滿江紅 · 金陵懷古
六代繁華,春去也、更無消息。
空悵望、山川形勝,已非疇昔。
王謝堂前雙鷰子,烏衣巷口曾相識。
聽夜深、寂寞打孤城,春潮急。
思往事,愁如織。
懷故國,空陳跡。
但荒煙衰草,亂鴉斜日。
玉樹歌殘秋露冷,胭脂井壞寒螿泣。
到如今、惟有蔣山青,秦淮碧。
《滿江紅·金陵懷古》是元朝詩人薩都剌的詞。
這首詞連綴了一系列古今人事和風物,既拓寬了時空領域,使懷古的情思顯得汁漫悠遠,又把抽象的情思化作可以聞見的人事或物象,直接作用於讀者的感官,以增強情思的感染力。
六代:即六朝,三國的吳、東晉、南朝的宋、齊、梁、陳,曾建都於金陵(今南京),稱六朝。
歐陽炯《江城子》:「六代繁華,暗逐逝波聲」。
悵(chàng):傷感。
山川形勝:指地勢優越便利。
疇(chóu)昔:從前。
「王謝堂前雙鷰子,烏衣巷口曾相識。」句:化用唐·劉禹錫《烏衣巷》詩意:「舊時王謝堂前鷰,飛入尋常百姓家。」王謝,指東晉豪族王、謝,曾在烏衣巷住過;烏衣巷,在今南京市東南,秦淮河畔,是王導、謝安家族居住之地。
孤城:一座空城。
春潮:暗指暮春季節。
織:形容思緒紛亂。
故國:指金陵。
國,國都。
但:僅僅,只有。
空陳跡:空自留下陳舊的遺蹟。
荒煙衰草:荒煙籠罩衰草。
化用宋·王安石《桂枝香·金陵懷古》:「但寒煙衰草凝綠」。
亂鴉斜日:宋·吳文英《八聲甘州·陪庾幕諸公遊靈巖》詞:「水涵空,闌干高處,送亂鴉斜日落漁汀。」
玉樹歌殘:《玉樹歌》,即陳後主所作《玉樹後庭花》。
唐·許渾《金陵懷古》即有「玉樹歌殘王氣終」之句。
胭脂井:又名景陽井、辱井,在今南京市雞鳴山邊的臺城內,隋兵攻打金陵,陳後主與妃子避入此井,終爲隋兵所俘。
寒螿(jiāng):蟬,似蟬而較小,青赤色。
蔣(jiǎng)山:即南京市東北的鐘山。
秦淮(huái):水名。
源出江蘇溧水縣東北,向西流經南京入江。
六代的春天一去不復返了。
金陵的風景勝蹟,已經不是從前的樣子了,當年王、謝兩族,家裏的一雙鷰子,我曾在烏衣巷口見過它們。
如今它們怎麼樣了?夜深了,春潮拍打着金陵城,激盪着寂寞的聲音。
往事不堪回首,金陵衹剩下一點陳跡了。
現在無非是荒煙籠罩衰草,而夕陽裏烏鴉亂飛,秋露冷冷,陳後主的《玉樹後庭花》已經沒有什麼人唱了,躲藏過陳後主的胭脂井已經圮壞。
寒蟬淒涼地鳴着。
如今還有什麼呢?衹有鐘山還青着,秦淮河還淌碧水罷了。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.22s
Copyright ©2026 中華詩詞網 ZHSC.org