渡桑乾
客舍幷州已十霜,歸心日夜憶咸陽。
無端更渡桑乾水,卻望幷州是故鄉。
《渡桑乾》是唐代詩人劉皁(一說賈島)創作的一首七絶。
此詩寫詩人離開家鄉後長期客居幷州,又北渡桑乾河時的感受,表達了作者對家鄉的思念以及對自身命運無可奈何的惆悵之情。
全詩語言質樸,情感真摯,未用任何渲染之筆着意描寫,而是以傾訴的方式直抒胸臆,具有強烈的藝術感染力。
桑乾(gān):河名。
今永定河之上游,源出西北部管涔山,向東北流入河北官廳水庫。
相傳每年桑椹成熟時河水乾涸,故名。
舍(shè):用作動詞,居住。
幷(bīng)州:古州名。
相傳禹治洪水,劃分域內爲九州。
據《周禮》、《漢書·地理志上》記載,幷州爲九州之一。
其地約當今河北保定和山西太原、大同一帶地區。
此處指今太原西南晉陽城。
十霜:一年一霜,故稱十年爲「十霜」。
咸陽:地名,在今陝西省。
咸陽是劉皁的故鄉。
無端:原意爲沒有起點或沒有終點,引申指無因由,無緣無故。
《楚辭·九辯》:「蹇充倔而無端兮,泊莽莽而無垠。」王逸注:「媒理斷絶,無因緣也。」
更渡:即再渡。
卻望:回頭遠看。
唐·杜甫《暫如臨邑至山昔山湖亭奉懷李員外率爾成興》詩:「暫遊阻詞伯,卻望懷青關。」
我旅居幷州已經十年風霜,歸心似箭日夜思念着咸陽。
不知爲何再次渡過桑乾水,回頭望去反覺幷州是故鄉!

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.21s
Copyright ©2026 中華詩詞網 ZHSC.org